No se encontró una traducción exacta para المبلغ المطلوب سداده

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe المبلغ المطلوب سداده

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • As at 30 November 2005, the amount owed for equipment costs totalled $78,475.
    وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كان مجموع المبلغ المطلوب سداده لتغطية تكاليف المعدات 475 78 دولارا.
  • Of the $73 million outstanding as at 7 October, the United States and Japan both owed about $28 million, Argentina owed over $3 million, and Brazil accounted for over $2.6 million.
    ومن إجمالي المبلغ المستحق وقيمته 73 مليون دولار في 7 تشرين الأول/أكتوبر، كان مجموع المبلغ المطلوب سداده من الولايات المتحدة واليابان حوالي 28 مليون دولار، وكان المبلغ المستحق على الأرجنتين 3 مليون دولار، وعلى البرازيل ما يزيد على 2.6 مليون دولار.
  • The Advisory Committee was informed that reimbursement for formed police unit costs up to 31 August 2000 totalled $3,085,187, while the amount owed for the period from 1 September 2000 to 28 February 2001 was $5,873,601.
    وأبلغــــــــت اللجنـــــــــة الاستشارية بأن تسديد تكاليف وحدة الشرطة المشكَّلة حتى 31 آب/أغسطس 2000 بلغ ما مجموعه 187 085 3 دولارا، في حين كان المبلغ المطلوب سداده عن الفـــــــترة من 1 أيلــــــول/سبتمبر 2000 حتى 28 شباط/فبراير 2001 هو 601 873 5 دولار.
  • The seller demanded payment from the buyer several times, but the buyer did not acknowledge these requests.
    وطالب البائع من المشتري سداد المبلغ المطلوب مرات عدة، ولكن المشتري لم يقر بهذه الطلبات.
  • On 29 December 2007, the Secretariat-General received a letter from the African Development Bank on the latest developments regarding settlement of its Comorian debt arrears and enclosing a schedule setting out the settlement of arrears, dated 17 December 2007. This indicates the success of the Paris conference in mobilizing donor States, achieving its anticipated goal and enabling the African Development Bank to collect the outstanding amount before its board meeting on 18 December 2007.
    تلقت الأمانة العامة خطابا من البنك الأفريقي للتنمية بتاريخ 29/12/2007 بشأن التطورات الأخيرة في تصفية متأخرات ديون جزر القمر لديه، مرفق بجدول وضع تصفية المتأخرات بتاريخ 17/12/2007، يدل على نجاح مؤتمر باريس في تعبئة الدول المانحة والوصول للهدف المرجو منه، حيث تمكن البنك الأفريقي من جمع المبلغ المطلوب سداده قبل انعقاد مجلس إدارته يوم 18/12/2007.
  • With regard to contingent-owned equipment, the Committee was informed that as at 30 April 2006, an amount of $6,683,006 had been reimbursed and the estimated amount owed was $3.1 million, while unliquidated obligations for the period ending on that date totalled $600,590.
    وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة أنه في 30 نيسان/أبريل 2006 سُدد مبلغ 006 683 6 دولارات، وبلغ المبلغ المقدر المطلوب سداده 3.1 مليون دولار، بينما بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة عن الفترة المنتهية في ذلك التاريخ 590 600 دولارا.
  • When an assisting State decides to exercise its right under the Convention to so condition its assistance, the Convention provides that the conditions must be set forward in writing and include (a) the requirement for payment or reimbursement; (b) the amount of such payment or reimbursement or terms under which it shall be calculated; and (c) any other terms, conditions or restrictions applicable to such payment or reimbursement, including, but not limited to, the currency in which such payment or reimbursement shall be made.
    ومتى قررت الدولة المقدمة للمساعدة ممارسة حقها بموجب الاتفاقية في أن ترهن مساعدتها بشروط، فإن الاتفاقية تنص على أن تلك الشروط لا بد وأن توضع كتابة وتشمل (أ) شرط الدفع أو السداد؛ (ب) والمبلغ المطلوب دفعه أو سداده أو الشروط التي سيحسب بمقتضاها؛ (ج) وأي أحكام أو شروط أو قيود أخرى تنطبق على هذا الدفع أو السداد، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، العملة التي سيتم بها الدفع أو السداد.
  • After considering the dispute at hand as to whether the inconsistencies between the required documents and the letter of credit constituted a fundamental breach of contract, the Tribunal held that since the bank's behaviour was beyond the scope of review, the Tribunal would not make any decision on whether the bank had the right to decline the payment due to the inconsistencies between the letter of credit and the documents.
    ورأت هيئة التحكيم بعد النظر في النـزاع المطروح بشأن ما إذا كانت التناقضات بين المستندات المطلوبة وخطاب الاعتماد تشكِّل إخلالا أساسيا بالعقد أنه، نظرا إلى أن تصرّف البنك يتجاوز نطاق الاستعراض، فإنها لن تتخذ أي قرار بشأن ما إذا كان يحق للبنك رفض سداد المبلغ المطلوب بسبب عدم الاتساق بين خطاب الاعتماد والمستندات.